Feed on
Posts
Comments

Sanskrit Text with English translation and notes of Swapnavasavadatta (The dream of Vasavadatta) of Bhasa (3rd Century BCE) by A.B. Gajendragadkar.

The plot of Svapnavasavadatta is drawn from the romantic narratives about the Vatsa king Udayana and Vasavadatta, the daughter of Pradyota, the ruler of Avanti, which were current in the poet’s time and which seem to have captivated popular imagination. The main theme of the drama is the sorrow of Udayana for his queen Vasavadatta, believed by him to have perished in a conflagration, which was actually a rumour spread by Yaugandharayana, a minister of Udayana to compel his king to marry Padmavati, the daughater of the king of Magadha. It forms, in context, a continuation of his another drama, Pratijnayaugandharayana.

Svapnavasavadatta is based on the brihatakatha of gunadhya and is referred to in the mahabharata. Bhasa stands preeminent for the boldness of his conception, insight into character and for his homely sparking style. He has written about thirteen plays of which the svapna-vasavadatta is reckoned as a masterpiece both in ancient indian and modern criticism.

DOWNLOAD

22 Responses to “Swapnavasavadatta of Bhasa – Skt text with English translation & notes”

  1. резрепрелрео-релреп рддрдореЗ рд╢реИрдХреНрд╖рдгрд┐рдХреЗ рд╡рд░реНрд╖реЗ “рд╕реНрд╡рдкреНрдирд╡рд╛рд╕рд╡рджрддрдореН” рдкрд╛рдареНрдпрдкреБрд╕реНрддрдХрдорд┐рд╡ рдкрдард┐рддрдорд╛рд╕реАрддреН ред
    “рддреЗ рд╣рд┐ рдиреЛ рджрд┐рд╡рд╕рд╛рдГ” рдПрд╡рдВ рдЕрдиреБрднрд╡рд╛рдорд┐ ред

    рдордирдГрдкреВрд░реНрд╡рдХрд╛рдГ рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рджрд╛рдГ, “рднрд╛рд░рддреАрдп”-рдорд╣реЛрджрдп ред

    рдЕрд╕реНрдорд┐рдиреН рдирд╛рдЯрдХреЗ рдкреНрд░рдердорд╛рдЩреНрдХреЗ рдПрд╡ рдпреЗрди рд╢реНрд▓реЛрдХреЗрди рд╕реВрддреНрд░рдзрд╛рд░рдГ рдкреНрд░рд╛рд░рдВрднрдВ рдХрд░реЛрддрд┐, рддрд╕реНрдп
    “рдЙрджрдпрдирд╡реЗрдиреНрджреБрд╕рд╡рд░реНрдгрд╛рд╡рд╛рд╕рд╡рджрддреНрддрд╛рдмрд▓реМ рдмрд▓рд╕реНрдп рддреНрд╡рд╛рдореН ред
    рдкрджреНрдорд╛рд╡рддреАрд░реНрдгрдкреВрд░реНрдгреМ рд╡рд╕рдиреНрддрдХрдореНрд░реМ рднреБрдЬреМ рдкрд╛рддрд╛рдореН рее”
    рдПрддрд╛рд╡рд┐рдзрд╕реНрдп рд╢реНрд▓реЛрдХрд╕реНрдп рддреНрд░рд┐рд╡рд┐рдзрд╛рдГ рдЕрд░реНрдерд╛рдГ рдкреНрд░рд╛рдзреНрдпрд╛рдкрдХреЗрди рд╡рд┐рд╡реГрддрд╛рдГ рдПрд╡рдВ рд╕реНрдорд░рд╛рдорд┐ ред

    рдЧрдЬреЗрдиреНрджреНрд░рдЧрдбрдХрд░-рдорд╣рд╛рднрд╛рдЧреИрдГ рдЕрд╕реНрдорд┐рдиреН рдкреБрд╕реНрддрдХреЗ рддреБ рдПрдХрдГ рдПрд╡ рдЕрд░реНрдердГ рд╡рд┐рд╡реГрддрдГ рдЕрд╕реНрддрд┐ ред

    рд╕рд░реНрд╡реЗ рдЕрд░реНрдерд╛рдГ рдХрдердВ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ, рддрд╕реНрдп рд╡рд┐рд╕реНрддреГрддрдВ рд╡рд┐рд╡рд░рдгрдВ рдкреБрдирдГ рдЬреНрдЮрд╛рддреБрдорд┐рдЪреНрдЫрд╛рдорд┐ ред рдпрдГ рдХреЛтАНрд╜рдкрд┐ рд╡рд┐рд╡рд░рдгрдВ рджрджрд╛рддрд┐, рд╕рдГ рдкреНрд░рд╢рдВрд╕рдиреАрдпрдГ рдЦрд▓реБ ред рдЕрдиреБрдЧреНрд░рд╣реАрддреЛ рднрд╡рд╛рдорд┐ ред
    рд╕рд╕реНрдиреЗрд╣рдореН ,
    рдЕрднреНрдпрдВрдХрд░рдХреБрд▓реЛрддреНрдкрдиреНрдирдГ рд╢реНрд░реАрдкрд╛рджрдГ ред

  2. Jon says:

    рднрд╡рдиреН рд╢реНрд░реАрдкрд╛рдж

    рдордо рдирд╛рдо рдЬреЙрди рдЕрд╕реНрддрд┐ред рдЕрд╣рдВ рдЕрдореЗрд░рд┐рдХрджреЗрд╢реЗ рд╕рдВрд╕реНрдХреГрддрднрд╛рд╖рд╛рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рдЕрд╕реНрдорд┐ред рдЕрд╕реНрдорд╛рдХрдВ рджреНрд╡рд┐рддреАрдпрд╡рд░реНрд╖рд╕рдВрд╕реНрдХреГрддрднрд╛рд╖рд╛рдХрдХреНрд╖рд╛рдпрд╛рдВ рд╕реНрд╡рдкреНрдирд╡рд╛рд╕рд╡рджрддреНрдд рдЗрддрд┐ рдирд╛рдЯрдХрдВ рдкрдард┐рддрдореНред рддрд╡ рдкреНрд░рд╢реНрдирд╕реНрдп рдЙрддреНрддрд░рдВ рд╕реНрдорд░рд╛рдорд┐ рдЗрддрд┐ рдордо рд╡рд┐рдЪрд╛рд░:ред рд╕рдВрд╕реНрдХреГрддрднрд╛рд╖рд╛рдпрд╛рдВ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯреАрдХрд░рдгрдВ рдХрдард┐рдирдВ, рдХрд┐рдиреНрддреБ рдкреНрд░рдпрддреНрдирдХрд░реНрддреБрдХрд╛рдо: рдЕрд╣рдореНред рдпрджрд┐ рдЙрддреНрддрд░рдВ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯрдВ рди рднрд╡рддрд┐, рд╕рдВрд╕реНрдХреГрддрднрд╛рд╖рд╛рднреНрд░рд╖реНрдЯрддреНрд╡рд╛рддреН рдордо рджреЛрд╖:ред

    рдПрд╡рдВ рдЕрд╕реНрддрд┐ рд╢реНрд▓реЛрдХ: – тАЬрдЙрджрдпрдирд╡реЗрдиреНрджреБрд╕рд╡рд░реНрдгрд╛рд╡рд╛рд╕рд╡рджрддреНрддрд╛рдмрд▓реМ рдмрд▓рд╕реНрдп рддреНрд╡рд╛рдореН ред
    рдкрджреНрдорд╛рд╡рддреАрд░реНрдгрдкреВрд░реНрдгреМ рд╡рд╕рдиреНрддрдХрдореНрд░реМ рднреБрдЬреМ рдкрд╛рддрд╛рдореН реетАЭ

    рдкреНрд░рдердо, рднрд╡рд╛рдиреН рдПрд╡рдВ рдкрдард┐рддреБ… тАЬрдЙрджрдп рдирд╡ рдЗрдиреНрджреБ рд╕рд╡рд░реНрдгреМ рдЖрд╕рд╡ рджрддреНрдд рдмрд▓реМ рдмрд▓рд╕реНрдп рддреНрд╡рд╛рдореН рдкрджреНрдо рдЖрд╡рддреАрд░реНрдг рдкреВрд░реНрдгреМ рд╡рд╕рдиреНрдд рдХрд░реНрдореМ рднреБрдЬреМ рдкрд╛рддрд╛рдореНредтАЭ рдЖрдЩреНрдЧреНрд▓рднрд╛рд╖рд╛рдпрд╛рдВ рдЕрдиреБрд╡рд╛рджрдВ рдХрд░реНрддреНрд╡рд╛ рдЕрд░реНрде: рднрд╡рддрд┐ тАЬMay the arms of Balarama protect thee тАУ arms which possess the color of the newly risen moon, which have full vigor given to them by wine, which are full of splendor owing to the presence of Lakshmi (i.e. Padma) and which look attractive in spring.тАЭ тАУ M.R. Kale

    рджреНрд╡рд┐рддреАрдп, рднрд╡рд╛рдиреН рдПрд╡рдВ рдкрдард┐рддреБ… тАЬрдЙрджрдпрди… рд╡рд╛рд╕рд╡рджрддреНрдд… рдкрджреНрдорд╛рд╡рддрд┐…редтАЭ рдЕрд╕реНрдорд┐рдиреН рдкрд╛рдард╛рдиреНрддрд░реЗ рддреНрд╡рдВ рдирд╛рдЯрдХрд╕реНрдп рдкреНрд░рдордЦрдкрд╛рддреНрд░рдирд╛рдорд╛рдиреН рдкрд╢реНрдпрд╕рд┐ред рдЕрд╕реНрдорд┐рдиреН рдкрд╛рдард╛рдиреНрддрд░реЗ рдХ: рдЕрд░реНрде: рди рдЕрд╕реНрддрд┐ред

    I think this is a sabhanga shlesha, i.e. a pun based on how you split up the words.

    рдПрддрд╕реНрдп рд╢реНрд▓реЛрдХрд╕реНрдп рддреНрд░рд┐рд╡рд┐рдзрд╛: рдЕрд░реНрдерд╛: рдЗрддрд┐ рднрд╡рддрд╛ рд▓рд┐рдЦрд┐рддрдВ рдЖрд╕реАрддреНред рдордо рдЦреЗрдж:, рдп: рддреГрддреАрдп: рдЕрд░реНрде: рддрдВ рди рдЬрд╛рдирд╛рдорд┐ред

    рдпрджрд┐ рддреНрд╡рдВ рддреГрддреАрдпрдВ рдЕрд░реНрдердВ рд╡рд┐рдиреНрджрд╕рд┐, рддрд░реНрд╣рд┐ рдХреГрдкрдпрд╛ рдЕрддреНрд░ рд▓рд┐рдЦрд┐рддреБ рднрд╡рд╛рдиреНред

    рд╕рдирдорд╕реНрдХрд╛рд░,
    рдЬреЙрди

  3. Amarjyoti Saharia says:

    i liked this article….i am in search of some good material on Svapnavasavadatta…if available please post me some at ajsaharia1@gmail.com
    Thank You…..

  4. hemant pandya says:

    i liked this book…….i am in searching this ebook in sanskrit can i get it?if available please post me some at hmtpandya@gmail.com
    Thank YouтАж..

  5. balramshukla says:

    рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рджрд╛рдГ рд▓рдШреБрдкрд╛рдгрд┐рдиреАрдптАУрдЧреНрд░рдиреНрдерд╛рдп

  6. krishnaprasad says:

    Thanks a lot.

  7. I want to read this popular book contains most valuable suggestions

  8. safal sharma says:

    can u provide me the book of swapna bigan and bibaha padati? thanks for providing the most rare and precicous books. they are valueless. I have no words to thank you. great work…..hats off…..

  9. Madhav Vyas says:

    I glad to see this the greatest poems & plays in digital bOOk.
    I request you to publish those all document in sanskrit to hindi structure….
    and full Brahmandpuranam….

  10. goru says:

    character analysis of udayana

  11. manindra says:

    can u plz send me the link for kalidasa’s abhijnana sakuntalam written in sanskrit along with verses

  12. sati says:

    PLEASE!!! PLEASE!!!! PLEASE!!!!
    i immensely need to get & read this book asap. Link is brocken now. Please, someone who has it already email me: sati4ka at gmail.com
    Great thanx!!

  13. Vasavadatta says:

    Was looking for an eBook version of Swapnavasavadattam because, well, my name is Vasavadatta. ЁЯЩВ

    Just wanted to point out that the eBook cover has a spelling mistake in the book title – рд╕реНрд╡рд╛рдкреНрдирд╡рд╛рд╕рд╡рджрддреНрддрдореН while it should be рд╕реНрд╡рдкреНрдирд╡рд╛рд╕рд╡рд╛рджрддреНрддрдореН. Please edit!

  14. rajeswari hariharan says:

    Namaste gurujis
    would like to know the meaning for artha
    sastra slokas. please help me to learn.

  15. satyaveer says:

    i need its elaborated version in english .sir ,i want someone to help me out instantly .
    please share your personal id ,i dont know someone like you who holds such grip over sanskrit resources in english.
    it would be really kind of you ,if you can help me out .
    please please write me back on my email id. i would be indebted you for entire life.
    pachars1@gmail.com

  16. Pooja Ingle says:

    Questions and answers
    Sanskrit

  17. Arun Pawar says:

    Can’t Download this ebook…

  18. PARTHASARATHY G T. says:

    Namastey,
    Mahodaya, may I get Sanskrit version of Swapnavasavaadattam play, since
    I don’t find the same in downloaded pdf?
    Thank You,
    PARTHASARATHY RAMANUJADASAN

Leave a Reply to sati