Sarva-darsana-sangraha of Madhavacharya

In Sarva-darsana-sangraha the author successively passes in review the sixteen philosophical systems current in India in 14th century CE, and gives what appeared to him to be their most important tenets, and the principal arguments by which their followers endeavoured to maintain them. In the course of his sketches, he frequently explains at some length obscure details in the different systems.

The systems are arranged from the Advaita-point of view. They form a gradually ascending scale-the first, the Charvaka and Buddha, being the lowest as the farthest removed from Advaita, and the last, Sankhya and Yoga being the highest as approaching most nearly to it.

The author, Madhavacharya or Madhava Vidyaranya (not to be confused with Madhvacharya, propounder of Dwaita philosophy) was an exponent of the Advaita school of philosophy in Hinduism. He is said to be the brother of Sayanacharya who wrote a commentary on the four Vedas.

The present translation was originally published serially in the Banaras Pandit between 1874 and 1878 and was carefully revised and republished in book form later and a second edition was printed in 1894.

Table of Contents

Preface
A Not on Romanization
The Sarva-darsana-sangraha
The Prologue
The Charvaka System (E. B. C.)
The Buddha System (A. E. G.)
The A rhata or Jaina System (E. B. C.)
The Ramanuja System (A. E. G.)
The Purna-prajna System (A. E. G.)
The Nakulisa-Pasupata System (A. E. G.)
The Saiva System (E. B. C.)
The Pratyabhijna or Recognitive System (A. E. G.)
The Resesvara or Mercurial System (A. E. G.)
The Vaiseshika or Anulukya System (E. B. C.)
The Akshapada or Nyaya System (E. B. C.)
The Jaiminy System (E. B. C.)
The Paniniya System (E. B. C.)
The Sankhy System (E. B. C.)
The Patanjala or Yoga System (E. B. C.)
The Vedanta or System
APPENDIX : On the Upadhi (E. B. C.)

DOWNLOAD English Translation

DOWNLOAD Sanskrit Text with Commentary

History of Classical Sanskrit Literature – M Krishnamachariar

History of Classical Sanskrit Literature by M Krishnamachariar contains an elaborate account of all branches of Classical Sanskrit Literature on the basis of literary, epigraphical and archaelogical sources. It has 23 chapters, each chapter dealing with a particular topic arranged chronologically. It embodies a general study of the Vedic, Epic, Puranic, classical and philosophical literature. Beside notes and references it has an illuminating introduction and index of authors and works.

No of pages: 1275

DOWNLOAD 56 MB

DOWNLOAD HI RES PDF 96 MB

Dasakumaracharitam of Dandi – Sanskrit text with English Notes by M. R. Kale

Complete text of Dasakkumara Charitam authored by renowned Sanskrit poet Dandi with Sanskrit Commentary Various Readings, a Literal English Translation, Explanatory and Critical Notes and an Exhaustive Introduction by M. R. Kale.

The Dasakumaracarita relates the adventures of ten princes in their pursuit of love and royal power. It contains stories of common life and reflects a faithful picture of Indian society during the period couched in the colourful style of Sanskrit prose.

Dandin was a renowned Sanskrit author of prose romances and expounder on poetics. Although he produced literature on his own, most notably the Dasakumaracarita, first translated in 1927 as Hindoo Tales, or The Adventures of the Ten Princes, he is best known for composing the Kavyadarsa (‘Mirror of Poetry’), the handbook of classical Sanskrit poetics, or Kavya. His writings were all in Sanskrit. He lived in Kanchipuram in modern-day Tamil Nadu in 6th-7th century. A shloka that explains the strengths of different poets says: Dandinah padalalithyam (“Dandin is the master of playful words”).

DOWNLOAD

First Book of Sanskrit – R. G. Bhandarkar

First Book of Sanskrit of R. G. Bhandarkar has been written in a style keeping in view of the needs of students as well as teachers. Each lesson consists of four parts:

1. Grammar
2. Sanskrit Sentences for Translation into English
3. English Sentences for Translation into Sanskrit
4. A Vocablary

This book contains as much Grammar as is needed for all practical purposes, perhaps more. The author has adopted the terminology of the English Grammarians of Sanskrit, but had strictly followed Panini, as explained by Bhattoji Dikshita in his Sidhantakaumudi.
The general rules of Grammar, and such exceptions as are important, have been given in this book.

The book continues to be a medium for facilitating and promoting the study of the language of the ancient sages even after a hundred years of its publication in 1883.

DOWNLOAD LINK
KEY TO FIRST BOOK OF SANSKRIT

Second Book of Sanskrit – R. G. Bhandarkar

Second Book of Sanskrit by R. G. Bhandarkar has been prepared exactly as per the plan of the First Book of Sanskrit, which the student is suppossed to have studied and mastered.

Each lesson consists of four parts:-
1. Grammar
2. Sanskrit Sentences for Translation into English
3. English Sentences for Translationinto Sanskrit
4. A Vocabulary.

Parts 2 & 3 are intended to exercise the student in the rules of grammar given at the top of the lesson.
This book contains as much Grammar as is needed for all practical purposes, perhaps more. The author has adopted the terminology of the English Grammarians of Sanskrit, but had strictly followed Panini, as explained by Bhattoji Dikshita in his Sidhantakaumudi. The general rules of Grammar, and such exceptions as are important, have been given in the book.

The Author has attempted to render this book as much a Sanskrit Reading Book as a book on Sanskrit Grammar, in other words, not only to teach grammatical forms to the student but also to enable him to contrue Sanskrit. Keeping this objective in mind, good many extracts containing examples of the particular rules, from original Sanskrit works, have been given nearly in all the lessons.

The book continues to be a medium for facilitating and promoting the study of the language of the ancient sages even after a hundred years of its publication in 1883.

DOWNLOAD LINK
KEY TO SECOND BOOK OF SANSKRIT

Thirukkural – Sanskrit Translation

Sanskrit translation of Thirukkural, written by Sri Thiruvalluvar (1st century BCE), one of the greatest works on ethical livingwas written in Tamil. It consists of 133 athikarams or chapters. Each athikaram consists of 10 kurals (rhyming Tamil couplets) thus making 1330 kurals in total.

Thirukkural is divided into three sections. Section one deals with Aram doing things, with conscience and honor, for the good of the less fortunate, the second discusses Porul realities or facts of life, and the third dwells on Inbam the pleasures that a man and a woman experience in the course of their relationship. It is claimed that this division of Thirukkural is based on the canonical dharma, artha and kama (trivarga) articulated in the Sanskritic classical texts.

S.N. Sriramadesikan whose Tirukkural translation was published in 1961 has translated many other Tamil classics like Ettuthogai, Pathupattu, Silappadikaram, Thiruppavai, Kambaramayanam, Naladiyar etc. into Sanskrit language.

DOWNLOAD Tirukkural Sanskrit translation by SN Sriramadesikan
DOWNLOAD Tirukkural Sanskrit translation by Govindrai Jain Shastri

A Higher Sanskrit Grammar – M. R. Kale

A Higher Sanskrit Grammar by M. R. Kale has been prepared with a view to meet the growing educational need of students. Many of the rules given here are translations of the relevant Sutras of Panini. The original Sutras are given in footnotes, where necessary. Sandhis and declensions are fully treated; compounds which dominate classical Sanskrit literature have received special attention; formation of feminine bases have been illustrated; Taddhita affixes have been arranged in an alphabetical order. The author has spared no pains to make this book as useful and complete as possible.

DOWNLOAD B/W PDF

DOWNLOAD PDF

Arthashastra of Chanakya – English Translation

The Arthashastra is an ancient Indian treatise on statecraft, economic policy and military trategy authored by Chanakya (350-283 BCE).

Chanakya, also known as Kautilya or Vishnugupta, was an adviser and a prime minister to the first Maurya Emperor Chandragupta, and architect of his rise to power. Other important works of Chanakya are ‘Chanakya Sutras’ and ‘Chanakya Niti Darpanam’.

R. P. Kangle defines Arthashastra as “science of politics,” a treatise to help a king in “the acquisition and protection of the earth”. This text is divided into 15 books:

01 Concerning Discipline
02 The Duties of Government Superintendents
03 Concerning Law
04 The Removal of Thorns
05 The Conduct of Courtiers
06 The Source of Sovereign States
07 The End of the Six-Fold Policy
09 The Work of an Invader
10 Relating to War
12 Concerning a Powerful Enemy
13 Strategic Means to Capture a Fortress
14 Secret Means
15 The Plan of a Treatise

source of e-text: www.bharatadesam.com

DOWNLOAD Arthashastra of Chanakya – English
DOWNLOAD SANSKRIT UNICODE TEXT

DOWNLOAD ARTHASASTRA SANSKRIT (SCANNED PDF)

VOLUME 1, VOLUME 2, VOLUME 3

Swapnavasavadattam of Bhasa – English Translation

English translation of Swapnavasavadattam (The dream of Vasavadatta), a Sanskrit drama of six acts written by the ancient Indian poet Bhasa (3rd Century BCE).

It is based on the Brihatakatha of Gunadhya and is referred to in the Mahabharata. Bhasa stands preeminent for the boldness of his conception, insight into character and for his homely sparking style. He has written about thirteen plays of which the Svapna-Vasavadattam is reckoned as a masterpiece both in ancient Indian and modern criticism. Based on the well known love-tale of Udayana and Vasavadatta, Bhasa’s play abounds in dramatic excitement, suspense, surprise and humour.

DOWNLOAD

Samskrita Vyavahara Sahasri – 1000 Sanskrit Sentences – Malayalam

Malayalam transliteration & translation of one thousand Sanskrit sentences that will be much useful to those who wish to learn to speak in Sanskrit. This booklet is translation of a Sanskrit English booklet published by Samskrita Bharati, Bangalore.

This booklet contains hundreds of sentences and words that are frequently used in different places and contexts such as school, market, kitchen, movie house, office, etc, etc

DOWNLOAD MALAYALAM TRANSLATION

DOWNLOAD ENGLISH VERSION